重要文㉓ 副助詞
重要文㉓ 副助詞 問題 https://drive.google.com/file/d/17FuZ7h0IGMRVGeu5V7RFNR96KfUPDyyT/view?usp=sharing 解答 https://drive.google.com/file/d/1xF4820TksZCqZLiEEAj3Uvou5svLeTBl/view?usp=sharing ※「だに」について 「だに」は ➀類推(「さえ」と訳す) ➁限定(「せめて~だけでも」と訳す) の二つがありますが 「だに」の訳(さえ)と「さへ」の訳(までも)を ごっちゃにしないようにしてください。 古典では「さへ」は「さえ」と訳さず 「までも」と訳します。 「さえ」の訳と「までも」の訳は 意味が異なるんですね。 「さえ」と訳すとき、それは基本的に「類推」の意味になります。 「類推」というのは何か同じ「 類 」のものを「 推 測」することです たとえば、「ここは真っ暗で、蛍の光 さえ 見えない(蛍の光だに見えず)」と言った場合、 蛍の光のような「小さな明かり」「ささやかな光」をあげることで 人間の松明のような もっと「重たい明かり」を類推していますよね。 このように 少し軽いものをもちだすことで、「もっと重たい何か」を 類推 させるわけです。これが「さえ」です。したがって、「 さえ」の後には 案に「ましてや~」という意味がこめられている わけですね。 ここでは「 ましてや (松明のような)明かりは見えない」という 意味がこめられているわけです これに対して「までも」の訳というのは 添加の意味 になります 古文で「蛍の光 さへ 見ゆ」といった場合 現代語では「蛍の光 までも 見える」と訳しますから 例えば「月あかりに加えて」「星の輝きにくわえて」とか、 そんな風に すでに他の何かが見えている情景に「蛍の光」が さらに「加わる」 ということを言っているわけです。 もう一度復習しておきましょう ★ 副助詞「だに」「すら」「さへ」の覚え方 3つまとめて(3段階で)覚えよう ➀ 「だに」「すら」 は 「さえ」と訳す ➁ 「さへ」 は 「さえ」と訳さず 「までも」と訳す ➂ 「だに」 には 「さえ」(類推)の意味の他に 「せめて~だけでも」(限定)の意味もある 。